Artículo

Tres formas literarias de una leyenda

el futre

CONICET (Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas) - Universidad Nacional de Cuyo


Publicado en el en Piedra y Canto (No. 7- 8)
Institución Editora: Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras Idioma: Español


Resumen:

Español
El Futre, según una leyenda andina surgida en las inmediaciones de la zona cordillerana mendocina comprendida entre Uspallata y Puente del Inca, es un fantasma que aparece elegantemente vestido, generalmente nocturno y sin cabeza. En este artículo se comentan algunas versiones de la leyenda andina tradicional, según las transcripciones de Adolfo Colombres y de Juan Draghi Lucero.Se analizan además tres versiones literarias de la leyenda: 1)el cuento “El Futre", de Iverna Codina, 2) un relato inédito de Vicente Cicchitti sobre el mismo tema y 3) el cuento “El Futre", de Valeria Méndez. En los tres casos se dan datos biográficos y bibliográficos sobre los autores y se comparan las semejanzas y las diferencias de las tres versiones, que se ajustan en mayor o menor grado a las variantes del relato tradicional. En el cuento de Iverna Codina, el Futre aparece a través de la conciencia culpable de dos de los personajes, con técnicas narrativas que ponen de m anifiesto la subjetividad de la visión. E l texto de V. Cicchitti relata una experiencia autobiográfica, si bien se condiciona por el cansancio personal y la posible alteración de la imaginación provocada por la altura. El cuento de V Méndez añade nuevas circunstancias a las versiones tradicionales y da al fantasma una entidad casi corpórea. En los tres casos la visión del Futre se relaciona con sentimientos de culpa más o menos refinados, con estados de conciencia, con la complejidad de la condición humana.


The “Futre ", according to an Andean legend, emerged in the mountaineous area o f Mendoza, between Vspallata and Puente del Inca. It is a ghost that appears elegantly dressed, generally night wanderer and headless. In this article some versions o f the traditional legend from the Andes are commented, according to the translations o f Adolfo Colombres and o f Juan Draghi Lucero. Besides, three literary versions o f the legend are analyzed: 1) "El Futre "‘s tale, by Ivem a Codina, 2) an unpublished narration by Vicente Cicchitti about the same topic, and 3) the story "El Futreby Valeria Méndez. In the hree cases the paper provides authors ’ biographic and bibliographic information. The similarities and differences among the versions are compared, adjusting to a lesser or greater extent to the traditional fiction variants. In Ivem a Codina's tale, the Futre appears through the guilty conscience o f the characters, by means o f narrative techniques that manifest the visión’s subjectivity. Cichitti’s text tells an autobiographic experience, though conditioned by personal tiredness and the possible alteration of imagination provokedby high altitude. V. Méndez* story adds new circumstances to the traditional versions and presents the ghost with an almost bodily entity. In the three instances, the Futre’s visión is related to more or less refined guilty feelings, according to the character and narrator, to conscience State, to human condition complexity


Disciplinas:
Letras y literatura

Descriptores:
LITERATURA MENDOCINA - LEYENDAS INCAICAS - EL FUTRE

descargar pdf
Este objeto forma parte del micrositio Micrositio sobre la Doctora Gloria Videla de Rivero



Licencia Creative Commons

Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.
Conozca más sobre esta licencia >

Cómo citar este artículo:

Videla de Rivero, Gloria (2001) "Tres formas literarias de una leyenda: el futre". En: Piedra y Canto, No. 7- 8, p. 195-209.
Dirección URL del artículo: https://bdigital.uncu.edu.ar/11936.
Fecha de consulta del artículo: 11/11/24.
Cómo incrustar el enlace a este documento en tu sitio

<iframe src="https://bdigital.uncu.edu.ar/app/widget/?idobjeto=11936&tpl=widget" width="420px" frameborder="0" ></iframe>